om mord
Man hör ofta uttrycket ”Kill your darlings”.
Frasen används lite löst både här och där och tillskrivs flera berömda författare som Oscar Wilde, Faulkner eller Chesterton.
De kan kanske ha formulerat något liknande, och med all säkerhet har de tillämpat tankegången i sitt skrivande, men originalet finns hos den för oss ganska okände författaren och kritikern Sir Arthur Quiller-Couch.
Regeln i original är brutal och blodig:
Frasen används lite löst både här och där och tillskrivs flera berömda författare som Oscar Wilde, Faulkner eller Chesterton.
De kan kanske ha formulerat något liknande, och med all säkerhet har de tillämpat tankegången i sitt skrivande, men originalet finns hos den för oss ganska okände författaren och kritikern Sir Arthur Quiller-Couch.
Regeln i original är brutal och blodig:
MURDER YOUR DARLINGS
Inget något vagt dödande utan rent och klart MORD: Mörda dina käraste!
Den som står för formuleringen är Sir Arthur Quiller-Couch (1863–1944) i föreläsningen ”On style” publicerad i On the Art of Writing, 1916.
Den som står för formuleringen är Sir Arthur Quiller-Couch (1863–1944) i föreläsningen ”On style” publicerad i On the Art of Writing, 1916.
Jag citerar:
To begin with, let me plead that you have been told of one or two things which Style is not; which have little or nothing to do with Style, though sometimes vulgarly mistaken for it. Style, for example, is not—can never be—extraneous Ornament.
…in this extraneous, professional, purchased ornamentation, you have something which Style is not: and if you here require a practical rule of me, I will present you with this:
‘Whenever you feel an impulse to perpetrate a piece of exceptionally fine writing, obey it—whole-heartedly—and delete it before sending your manuscript to press. Murder your darlings.’
I fri översättning av mig:
…och om du ber mig om en praktisk regel ger jag dig denna: Närhelst du får en ingivelse att skriva ett enastående vackert stycke, följ ingivelsen – helhjärtat – och radera sedan det du skrivit innan du skickar iväg ditt manuskript.
MÖRDA DINA KÄRASTE.
Engelskt retoriska perioder är inte lätt-tuggade. I ännu friare översättning:
Om du får lust att skriva nåt extremt tjusigt: Gör det. Radera sen!
